[SEAL]

Kolosvari Arpadne Julia
eastern.crown@eastkingdom.org

Tuesday, November 20th, 2007

Unto the East Kingdom College of Heralds and all others who do receive this letter, greetings from Kolosvari Arpadne Julia, Eastern Crown Herald!

This is the Letter of Decisions for the Internal Letter of Intent dated September 30, 2007. It contains submissions received after August 7th but before August 12th, 2007 and has 52 numbered items.

Many thanks to the following commenters, without whom my job would be impossible: Gawain of Miskbridge, Ragnveig Snorradottir, Alys Mackyntoich, Honour Grenehart, Aryanhwy merch Catmael, Brunissende Dragonette de Brocéliande, Scolastica la souriete, and Tanzos Istvan.

As usual, text in boldface is quoted from the ILoI, and my comments follow in normal type.


Amina of SonghayAmina of Songhay1 Amina of Songhay (f) - Resub Name forwarded & Resub Device forwarded

Or, an African head and on a chief sable three cowrie shells argent.

No changes. Her previous name submission of Amina al-Dyula an-Nisa al-Songhayya was returned on the Dec. 2004 LoAR for grammar and documentation problems. Her previous device, Or, a camel and on a chief gules three cowrie shells argent, was returned at the same time because the cowrie shells were deemed unrecognizable. Amina is a feminine ism (given name) listed under Aminah in Da'ud ibn Auda's "Period Arabic Names and Naming Practices (2nd ed.) (http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/arabic-naming2.htm). It's also found in Juliana de Luna's "Andalusian Names: Arabs in Spain" (http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/andalusia.html#Womens). Songhay is an African kingdom or aristocracy which existed in the 16th century, and which the Arabs knew about. Ibn Khaldun, writing before 1408, describes a group of people as the Zaghaay or Zaghawa (using both terms more or less interchangeably), according to Hopkins, J.F.P., trans.: Corpus of Early Arabic Sources for West African History; Markus Weiner Publishers, 2000, p. 320. Many scholars believe these to be the same people as al-Sa`di's ahl Saghay 'the Songhay gens' (in Dierk Lange: "Les Rois de Gao-Sane et les Almoravides", The Journal of African History, Vol. 32, No. 2. (1991), p. 254). Desmond Clark et. al.: The Cambridge History of Africa (Cambridge University Press, 1975; found on Google Books) translates ahl Songhay as 'people of Songhay' and explains that "these were members of the traditional Songhay aristocracy". Thus, an Arabic byname meaning 'of/from Songhay' should be plausible, so that its Lingua Anglica translation should be registerable.

If successful, this will be the defining registration of cowrie shells. They were known to period Europe: according to "The Cowrie Currencies of West Africa" by Marion Johnson (Journal of African History, XI. 3 [1970]; part II, p. 331), "the Portuguese were beginning to bring cowries to the Guinea coast by sea" at the time when Leo Africanus visited Timbuctu "in the second decade of the sixteenth century". These European traders were closely enough involved in cowrie exchange that the common units of counting them were named in Portuguese: "On the Forcados River by about 1520, cowries were being counted in galinhas (hens) of 40, and cabres (goats) ... of 910 cowries." (Ibid, part I, p. 42-43.) Also, the 14th century Arab historian Ibn Battuta reported on the exchange rate between cowries and the gold dinar (part II p. 331). Cowries were known in Britain in pre-historic times: British Archaeology magazine's Aug. 2001 issue (found online at http://www.britarch.ac.uk/ba/ba60/news.shtml) says a cowrie shell and boar's tusk necklace was found in a stone-age excavation near Edinburgh. According to "Trivia in the United Kingdom" (http://ion.le.ac.uk/~ect/cowries/Taxonomy.html), there are two species of cowrie native to European and British coastlines. The Vikings used imported cowrie shell beads from the Red Sea and Indian Ocean, according to a post from Gunnora Hallakarva to an email list, archived in Stefan's Florilegium (http://www.florilegium.org/files/ACCESS/beads-msg.html), quoting from "Beads made of cowrie shells from the Red Sea and the Indian Ocean found on Gotland" by Gustaf Tortzig in Trade and Exchange in Prehistory: Studies in Honor of Berta Stjernquist (Birgitta Hardh, et al., eds., Lunds Universitets Historiska Museum, 1988; pp. 287-294).

The African head has been redrawn, per discussions with the submitter at War, to better match the carved heads found in some period African art.


Amina of Songhay2 Amina of Songhay - New Badge redrawn and forwarded

(Fieldless) A cowrie shell argent.

Her name and device resubmissions appear above.

One commenter likened this shell to a mouth with teeth, so it has been redrawn using one of the cowries from her device. See her device submission for documentation of cowrie shells in period Europe.


3 Angharad verch Rees (f) - New Change Of Holding Name forwarded & New Badge forwarded
Current name: Angharad of Anglespur

(Fieldless) A goutte quarterly azure and argent.

No changes to the given name. All changes allowed for the patronymic. If her name must be changed, she cares most about language and/or culture; the specifics line says 'Angharad daughter of Rhys, Welsh 13th c.' Her previous name submission, Angharad y Rhosyn ferch Rhain, was returned on the Apr. 2003 LoAR for presumption, because without evidence for a byname meaning 'of the rose' in Welsh, this element could only be seen as a claim to membership in the Order of the Rose. Her device, Quarterly azure and argent all goutty counterchanged, a rose purpure barbed and seeded proper, was registered under the holding name Angharad of Anglespur. Angharad is a header on p. 10 of Gruffudd, dated to 1162 as the mother of Owain Gruffudd. Also, Tangwystyl's "A Simple Guide to Constructing 13th Century Welsh Names" (http://www.sca.org/heraldry/laurel/welsh13.html) has the spelling Angharat. verch: Tangwystyl (op. cit.) notes that the article's source uses Latin 'filia', but there are other documents of the period which use 'verch'. Rees is dated to 1326 in Morgan & Morgan p. 186 s.n. Rhys. If de Ros, a locative referring to Rhos (a cantref) could be added to the name, the submitter would be quite happy. She definitely wants the preposition in there, however (she doesn't want anything that sounds like "reesros"), and the submitting herald was worried that the mixing of Welsh 'verch' with Latin 'de' would be a problem.

Both Angharad and Rees are found in Tangwystyl's "A Simple Guide to Constructing 16th Century Welsh Names (in English Contexts)" (http://www.s-gabriel.org/names/tangwystyl/welsh16.html). This name is clear of conflict with Angharad ferch Rhys ap Morgan Genaur Glyn (May 1993 East), Angharad ferch Rhys ap Rhodri (Dec. 1989 Atlantia), and Tangwystl Angharad verch Rhys (Aug. 2002 Outlands), by removal of a name element.


4 Anssem van Rienen (m) - New Name forwarded & New Device forwarded

Sable, a griffin contourny and a label argent.

No major changes. He cares most about Dutch language and/or culture. Anssem is a masculine name dated to 1478-81 in Aryanhwy merch Catmael: "15th Century Dutch Names" (http://www.ellipsis.cx/~liana/names/dutch/dutch15.html); the Notes column says "This is from Anselm." van Rienen is found as a locative surname dated to 1422 in the same article.

Labels are throughout and griffins segreant by default, and labels are in chief pretty much by definition, so the blazon has been simplified from Sable, a gryphon segreant to sinister, in chief a label throughout argent.


5 Arabella Grant (f) - New Name forwarded & New Device forwarded

Or, a pall inverted purpure between two butterfiles gules and two axes in saltire sable.

No major changes. Sound (air-a-bell-a Grant) is most important. Arabella is dated to 1255 and 1575-1615 in Withycombe p. 29 s.n. Arabel. Grant is a header in Black p. 324; dated cites include Maurice Grant 1330 and Richard Grant 1394.

Additional documentation: Grant is dated to 1221 in R&W p. 202 s.n. Grant.


6 Auriana filia Germani (f) - New Name forwarded & New Device forwarded

Or, a scorpion gules and on a chief sable three eggs Or.

No major changes. If her name must be changed, she cares most about the given name. (The submission form notes: Keep Auriana -- allows other changes.) She requests authenticity for 'Germanic Gaul' language and/or culture. Auriana is a header in Morlet vol. 2 p. 23, dated to 678 as a feminine name. filia: Latin for 'daughter'. Germani is the genitive of Germanus, which is a header on p. 56 of Morlet vol. 2, dated to 578, 873, etc. as a masculine name.


7 Ávaldr Valbjarnarson (m) - New Name forwarded

No major changes. Both name elements are from Geirr Bassi. Ávaldr is a masculine name found on p. 8, and Valbjorn is a masculine name on p. 15. The patronymic is constructed according to the instructions on p. 18.

[nitpick alert] The nominative found in Geirr Bassi is Valbj{o,}rn, not Valbjorn, but the genitive is correct as submitted.


8 Caitríona MacLeod of Kilchoan (f) - Resub Name forwarded & Resub Device forwarded

Per chevron vert semy of bees proper and argent, a wooden spoon proper.

No major changes. Sound and spelling are most important. Her previous name submission of Caitríona MacLeod was returned in kingdom on the Oct. 2006 LoD for conflict with Caitlin MacLeod (June 1989 via Calontir) and Caitlin nic Leod (May 1987 via the West). Her identical device was returned at the same time for lack of a name to attach it to. Caitríona is given as the (modern) Irish Gaelic form in OCM s.n. Caiterína. Catrina is dated to 1551 in Talan Gwynek's "Feminine Given Names in Scottish Records" under post-1400 Katherine. Also, Caitrina is dated to 1467 in "Scottish Gaelic Given Names for Women" by Sharon L. Krossa (http://www.medievalscotland.org/scotnames/gaelicgiven/women/caitrina.shtml). MacLeod is a header in Black, dated to 1227. Kilchoan is a header in Johnston's "Place-Names of Scotland"; the entry states "(Ardnamord Kiltearn) from St. Cungan or Comhghain, uncle of St. Fillan, c. 750. The mod. form of the name is seen in Kirkcowan."


9 Clara Beaumont (f) - New Name forwarded& New Device forwarded

Azure, in pall a mouse statant between three tulips argent.

No changes. Clara is a header in Withycombe p. 67, dated to 1210 and 1379. Beaumont is found in Hitching & Hitching 1601 p. xxii.

Closer to the surname's time period, Clara is found in Aryanhwy merch Catmael's "Index of Names in the 1582 Subsidy Roll of London" (http://www.ellipsis.cx/~liana/names/english/london1582.html).

The tulips are the same visual weight as the mouse, so they've been reblazoned as part of the same charge group by adding the phrase "in pall".


10 Corwin MacCamie (m) - New Change Of Holding Name forwarded
Current name: Corwyn of Carlsby

No major changes. He cares most about sound. This identical name submission was returned on the Sept. 2002 LoAR (R-Calontir) for being two steps from period practice: Corwyn is an SCA-compatible English name, and per then-current precedent (Katrina Rosehearty, 09/01 A-Caid), combining English and Scots was also a 'weirdness'. The latter precedent has since been overturned: "names combining Scots and English forms are no longer considered a step from period practice" (Michael Duncan of Hadley, 04/04 A-Caid). Therefore, this name should now be registerable. MacCamie is a header in Black, p. 464; dated spellings include McCamie 1538 and Makkamy 1547.

Slight correction: this submission isn't quite identical to the previous one, as it has Corwin with an 'i' rather than with a 'y'. Both spellings are SCA-compatible, per the Sep. 2002 Cover Letter.


11 Creiddylad Beaumaris (f) - New Name returned & New Device returned

Vert, a spinning wheel and on a chief Or a dragon passant breathing flames gules.

No major changes. She cares most about Welsh language and/or culture. Creiddylad is a female given name from the Mabinogion. She is identified as the daughter of Lludd Llaw Ereint in "Kilhwch and Olwen" in the Project Gutenberg EBook (http://www.gutenberg.org/dirs/etext04/mbng10h.htm). Beaumaris is a castle built by Edward I on the Isle of Anglesey. The name is dated to 1296 at "Wales at the Time of the Treaty of Montgomery in 1267" by John Garnons Williams (http://www.gwp.enta.net/walhist.html).

Precedent says Creiddylad is not registerable: "Before modern times, it appears only as a unique literary name" (Creiddylad Wyllt ferch Bronwen, 03/1995 R-East). This must therefore be returned.

Unfortunately, without a valid name to attach it to, the device must be returned as well.


12 Deirdre de Iuei (f) - New Name forwarded & New Device forwarded

Quarterly gules and argent, in bend sinister two ivy leaves vert.

No major changes. She cares most about the meaning 'Deirdre of Ivey (Ivy)'. Per the Aug. 2006 LoAR (Deirdre Scot, A-Æthelmearc), "Deirdre is no longer SCA-compatible; instead it is registerable as a normalized attested 12th C Gaelic name." de Iuei is a locative surname dated to 1161-2 in R&W p. 250 s.n. Ivey.


13 Deroch Negotiatrix Vini (f) - New Change of Holding Name forwarded
Current name: Deroch of Northern Outpost

She cares most about the meaning 'Deroch the wine broker/merchant/wholesaler'. (There's a note in the margin which ends 'Latin grammar is fine', but the first part is cut off beyond decipherability on the photocopies.) Her original name submission of Deroch the Wine Trader was returned on the Feb. 2007 LoAR (R-East) because the earliest cite found for 'trader' was from the 16th century. Her device, Per fess argent and sable, three mullets of four points gules, azure, and Or, was registered under the holding name Deroch of Northern Outpost. Deroch is identified as a 9th-11th c. Breton feminine name in Academy of S. Gabriel report 896 (http://www.s-gabriel.org/869), citing De Courson, M. Aurélien, Cartulaire de L'Abbaye de Redon en Bretagne (Paris: Imprimerie Imperiale, 1963). The above-mentioned S. Gabriel report says: "In these documents, women were usually identified either by relationship to a husband or father or by occupation." Negotiator vini is intended to be such an occupation, indicating a broker / merchant / wholesaler in wine. The New College Latin & English Dictionary by John C. Traupman (Bantam, New York) defines negotiator -oris (p. 193) as 'businessman; banker; salesman, dealer', and gives vinum -i (p. 332) for 'wine'. The consulting herald believes that therefore negotiator vini should be 'broker/dealer in wine'.

Negotiator is a masculine word, inappropriate for use with a feminine given name. I'm told that the correct feminine form is negotiatrix, so I've changed the byname accordingly. One commenter suggested mercator as a more common title for a merchant or wholesaler (based on Cassell's Latin Dictionary), saying that negotiator "has the connotation of a large commercial concern." I feel unqualified to judge the merits of either word.


14 Diana the Wanderer (f) - New Name forwarded & New Device forwarded

Per pale sable and Or, two dogs respectant passant counterchanged.

Diana is a header in Withycombe, dated to 1580. The Wanderer is an SCA-compatible byname (Joel the Wanderer, 12/01 A-Artemisia).


15 Dionysia Birdclever de Brigge (f) - New Name forwarded & New Device forwarded

Azure, a bend sinister Or, overall an African gray parrot close proper tailed gules.

No major changes. She cares most about sound; she will accept 'de la Brigge' but not 'dil Brigge'. Dionysia is based on Withycombe s.n. Denise, which dates Dionisia 1303, Dionycia 1303, and Deonysia 1449. The submitted spelling seems a reasonable variant. Birdclever is dated to 1427 in R&W s.n. Bird. de Brigge is based on R&W s.n. Bridge, which dates de la Brigge 1275 and dil Brigge 1327. The dropping of the article after a preposition is shown for example under Brill, de Brahille 1190, and under Cambridge, de Cambrigge 1227.

Additional documentation: Dionysia is dated to 1369 in Talan Gwynek's "Feminine Given Names in A Dictionary of English Surnames" (http://www.sca.org/heraldry/laurel/reaneyAG.html), s.n. Denise. For the locative, Aryanhwy's "Names in the 1319 Subsidy Roll of London" (http://www.ellipsis.cx/~liana/names/english/surlondon1319.html) has de Bregge and de Brugge.

One commenter noted that the African gray parrot is properly (a fairly dark) gray, not argent, and the red tail is part of its natural coloration. Other commenters wondered whether this species was known to Europeans before 1600 (as required by RfS VII.4.). I am therefore tempted to reblazon this as "a popinjay argent tailed gules", but I'm leaving the decision to Wreath.


16 Donovan Shinnock - New Device forwarded

Per pale sable and vert, on a chief argent a fox passant gules.

His name was registered in Oct. 2004, via the East.


17 Ela Bathory - New Name forwarded & New Device forwarded

Azure semy-de-lys, an open book argent.

She cares most about the sound 'Ayla Bathory'. She doesn't care what gender the name is. Ela is a Hungarian masculine name, probably a pet form of Elias or Elek; it's dated as a given name to 1213, 1214, and 1221 in Fehertoi p. 273 s.n. Ela, and to 1518 and 1522 as an unmarked patronymic in Kazmer p. 325 s.n. Ela. Bathory is a locative surname dated as early as 1449 and as late as 1592 in this spelling, and in other spellings to many dates between 1421 and well past period, in Kazmer p. 105 s.n. Bátori. (There are 63 pre-17th c. cites.) The submission form has 'Báthory' for the submitted name, but this appears to be the result of a misunderstanding on the part of the submitting herald: he added the diacritical mark because the header form has it. However, the header in Kazmer is almost always the modern spelling, useful as a guide to pronunciation but not as a guide to historic written forms. Only one period cite has the long vowel marked: Báthori István 1575. This is over 300 years after the clear evidence for Ela as a given name, so I've dropped the diacritic. (By the 16th century, unmarked patronymics using otherwise old names are very likely inherited, so the Kazmer cites for Ela don't really move the dates any closer.) There's a note in the documentation section: "She also gives permission to conflict for her husband Ilias Bathory", with a signature immediately below on the generic form's signature line.

One commenter worried about conflict with Elizabeth Bathory, the "bloody countess." I don't think such a conflict is likely, as the given names are unrelated and have a different number of syllables. Another commenter said that to her, the surname is on par with "Hitler" in its negative connotations. I think this strong an association only exists if you're into a particular type of fiction; to me, the name is familiar, but there were other period bearers of the surname, more famous and not "bloody": Stephen Bathory, prince of Transylvania and king of Poland, and Sigismund Bathory, his nephew, also prince of Transylvania.

This device is clear of Yale University (Dec. 1994 via Laurel): Azure, an open book argent charged with Hebrew letters sable, with one CD for the strewn charges and another for removing the Hebrew letters, since precedent says that these are equivalent to tertiary charges (Branwen filia Iohannis de Monmouth, 04/2002 A-East).

(Note to Blue Tyger: the permission to conflict doesn't specify what it's for: it just says "She also gives permission to conflict for her husband Ilias Bathory.")


18 Emeline la Corte (f) - New Name forwarded & New Device forwarded

Per pale sable and gules, a sword between four daisies argent.

She cares most about meaning and language/culture: 'the short' in French. Emeline is a feminine name from the 1292 Paris Census ("An Index to the Given Names in the 1292 Census of Paris" by Colm Dubh, http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/paris.html). la Corte is intended as the feminine form of le Cort, which is dated to 1279 in R&W p. 113 s.n. Court.

Both Dauzat p. 52 s.n. Court and Morlet p. 566 s.n. Lacourte give "the short" as a possible derivation for the name, but they give no dates.

Normal blazon syntax goes from the middle outward, so the order of phrases ("a sword" and "between four daisies") has been switched.


19 Francesco Giovanni Raffaello da Venetia (m) - New Name forwarded & New Device forwarded

Azure, three chevronels braced and enhanced and in base a Venetian gondola argent.

He cares most about 'Italy' language and/or culture. Francesco is the 4th most common masculine name in the 1427 Florentine tax census, according to "Italian Names from Florence, 1427" by Ferrante LaVolpe (http://www.s-gabriel.org/names/ferrante/catasto/). Giovanni is the most common masculine name in the same source. Raffaello is a masculine name intended here as an unmarked patronymic. It occurs once in Ferrante's list, and there are 381 examples in the "Online Tratte of Office Holders, 1282-1532" (http://www.stg.brown.edu/projects/tratte/doc/name1.html). da Venezia 'from Venice'.

"Mercator Place Names of Italy in 1554" by Maridonna Benvenuti (http://www.maridonna.com/onomastics/mercator_place.htm) has the city's name as Venetia. I don't know enough about period Italian to tell whether the submitted (modern) Venezia is plausible or not, so I've changed the locative to the documented spelling. Additional documentation: both Francesco and Giovanni are found in "Fourteenth Century Venetian Personal Names" by Arval Benicoeur and Talan Gwynek (http://www.s-gabriel.org/names/arval/venice14/). This article also has several three-part names which may be examples of double given names: Gian Giacomo Caroldo, Pietro Paolo Querini, etc. Precedent says that "there are examples of unmarked patronymic surnames in period Italian" (Isabella Gabriele de Álora, 12/2003 A-West), so the submitted name may be explained as given + given + patronymic + address.


20 Gavin von Abendroth (m) - New Name forwarded & New Device forwarded

Sable, a hawk rising wings displayed between three estoiles argent.

He cares most about the sound 'Gah-vin'. Gavin is a header in R&W; Gaven is dated to 1631. Abendroth is a header in Brechenmacher; de Abenrode is dated 1250 and Abentrot to 1578. If it must be changed, he prefers the latter.

Gavin is dated to 1604 in Withycombe s.n. Gawain, and to 1477 and 1577 as a Scots name in "Concerning the Names Gavin, Gawaine, Gavan, and Gabhainn" by Arval Benicoeur (http://www.medievalscotland.org/problem/names/gavin.shtml). A combination of German and English is a step from period practice, but registerable (Lillian von Wolfsberg, 11/2001 A-Atlantia). The same holds for Scots and German (Siegried McClure, 04/2002 A-Atlantia).


21 Ibrahim al-Rashid ibn Musa (m) - New Name forwarded & New Device forwarded

Per saltire gules and argent, two gouttes de sang.

No major changes. He cares most about Arabic language and/or culture. All documentation from "Period Arabic Names and Naming Practices" in the Known World Heraldic Symposium Proceedings for A.S. XXXVIII. (No author cited.) The docs summary says "p.45 says names are formal ism followed by laqab followed by nasab". Ibrahim is given as an ism on p. 50, al-Rashid is listed as a laqab on p. 54, and ibn Musa is identified as a nasab on p. 49.

The gouttes can't be on the gules portion of the field, and two of them naturally fall on either side of the divided field, so "in fess" has been removed from the blazon.


22 Ieuan ap Gwilym (m) - New Name forwarded & New Device forwarded

Per fess argent and vert, a domestic cat sejant erect guardant gules, a bordure wavy azure.

He cares most about an unspecified sound. The degree of changes allowed is unclear: neither checkbox is marked on the form, but there's a note in the margin: "only those noted below", and the worksheet has both "I will accept both major and minor changes" and "I will accept only those changes noted below" checked. The specifics line on the worksheet says "addition of <ap Caerleon> only if conflict". Ieuan is a masculine name equivalent to John dated to 1415-16 as a header entry in Tangwystyl verch Morgant Glasvryn: "Snapshot of a Cantref: The Names and Naming Practices in a Mawddwy Court Roll of 1415-16" (http://www.heatherrosejones.com/names/welsh/mawddwy1415.html). ap: Welsh patronymic link meaning 'son of'. Gwilym is a masculine name equivalent to William from Tangwystyl's Mawddwy Court Roll article (op. cit.), dated as a header to 1415-16. ap Caerleon: Morgan & Morgan p. 65, locative surname of a welsh town dating to Roman origins. The construction is evidenced in Bardsley s.n. Cadwalader via David ap Cadwallader dated to 1322. Client only wishes to use this element in case of conflict.

One commenter said this conflicts with both John FitzWilliam (Feb. 1994 Caid) and the composer John Williams. I disagree: bynames in different languages don't conflict unless they look and sound the same, regardless of their meanings. (RfS V.1.2.: "Cum Barba is significantly different from Beard and Witheberd"...) Ieuan and John are related, but neither is a diminutive of the other, so the given names shouldn't conflict, either. (Precedent says that John doesn't conflict with Ian or Eoin, but there's no ruling on Ieuan vs John in the collected precedents.) If the locative is needed to clear conflict, ap is grammatically incorrect. Aryanhwy writes: "The correct way to form a locative byname in Welsh is to simply append the place name." The only period form of the placename that commenters turned up is Karliun, dated to 1254 in "Wales at the Time of the Treaty of Montgomery in 1267" by John Garnons Williams (http://www.gwp.enta.net/walhist.html).


23 Ilias Bathory (m) - New Name forwarded & New Device forwarded

Per pale ermine and sable, a falcon striking azure.

He cares most about the sound 'illiash bathory'. Ilias is dated to 1432-3 and 1546-1551 in Aryanhwy merch Catmael's "Names from the Royal Lines of Moldavia and Wallachia" (http://www.ellipsis.cx/~liana/names/other/romanian.html). It's also a possible earlier period variant of Hungarian Éliás/Illés: Fehertoi p. 277 under Elias, third subheading (Ilias) has Ilies (possible oblique case: follows Latin cum 'with') 1211, Iliaz 1219, and Ylias 1267-1270. Bathory is a Hungarian locative surname dated as early as 1449 and as late as 1592 in this spelling, and in other spellings to many dates between 1421 and well past period, in Kazmer p. 105 s.n. Bátori. (There are 63 pre-17th c. cites.) The form has Báthory as the submitted name, but conversation with the submitter when he came to pick up revealed that the accent was only added by the consulting herald because the header form has it. (See the discussion under Ela Bathory, above.) He seemed quite amenable to dropping it, so I've done so: while á is documented in late period, it's not a particularly likely spelling, and if the submitter hadn't chosen the one single evening when I wasn't at Herald's Point, I would've counseled against it. The documentation section includes the note: "He gives permission Ela Bothory permission [sic] to conflict if necessary", with a signature just below on the generic form's signature line.

One commenter said that to her, this surname is on par with "Hitler" in its negative connotations. I think this strong an association only exists if you're into a particular type of fiction; to me, the name is familiar, but there were other period bearers of the surname, more famous and not "bloody": Stephen Bathory, prince of Transylvania and king of Poland, and Sigismund Bathory, his nephew, also prince of Transylvania.

There's a possible conflict with Annys of Trimaris (Nov. 2001 Trimaris): Per bend Or and barry wavy Or and azure, a heron volant bendwise wings addorsed azure. There's one CD for changes to the field, but it's doubtful whether there's one for posture, and there hasn't been a specific ruling on a type difference between falcons and herons. They are in different "groups" as defined on the Nov. 2003 Cover letter (regular-shaped vs. crane-shaped birds), so there hopefully is a CD between them.


24a Irene Lenoir - New Household Name forwarded
Submitted Name: Chateau Lenoir

No changes. Her primary name Irene Lenoir and device Per fess indented argent and sable, issuant from the line of division, a demi-dragon gules were registered in Apr. 1990, via the East. Lenoir is the submitter's registered surname. Chateau: generic group identifier.

The modern French is Château, which apparently represents an original Chasteau, but it's unclear to me when the 's' was dropped (in period or after). The submitted spelling was registered as a household designator, without comment, as recently as 2004 (Chateau Flammel, Ysabeau Anais Roussot du Lioncourt, Feb. 2004 Caid); hopefully, the College will be able to track down the documentation used for that submission.


24b Irene Lenoir - New Badge forwarded

(Fieldless) An olive branch bendwise fructed vert.

This badge is marked as "to be associated with Irene Lenoir", not with the household name submitted above. Her name and device (Per fess indented argent and sable, issuant from the line of division, a demi-dragon gules) were registered in April 1990 via the East.

This badge is clear of the Barony of Madrone's (Fieldless) A madrone tree branch bendwise gules leaved vert (Jun. 1999 An Tir), with CDs for fieldlessness and the tincture of the branch, and possibly a third CD for the type of branch. Note that this depiction is grandfathered to the submitter (not that this should be necessary): she registered the mirror image of this badge (An olive branch bendwise sinister fructed vert) in March 2007 via the East.


25 Iuliana Angelina (f) - New Name forwarded & New Device forwarded

Vert, a squirrel and on a chief embattled Or, three acorns inverted slipped and leaved vert.

No major changes. She cares most about 7-10th cent. Byzantine language and/or culture. Iuliana is a feminine name found in "Common Names of the Aristocracy in the Roman Empire During the 6th and 7th Centuries" by Bardas Xiphias (http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/byzantine/PLRE_fem_names.html). Angelina is from "Personal Names of the Aristocracy in the Roman Empire During the Later Byzantine Era" (http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/byzantine/structures.html), also by Bardas Xiphias. The article gives Maria Angelina Palaidogina as an example in the feminine names structures section, and identifies Angelina as a surname.

Squirrels are sejant erect by default, so these words have been dropped from the blazon.


26 Katharine Long (f) - New Name forwarded & New Device forwarded

Per fess sable and Or, a lion rampant to sinister reguardant maintaining a fasces Or, and a fern leaf vert.

No changes. Katharine is a header in Withycombe, dated to 1148. Long is a surname dated to 1121-48 in R&W p. 271 s.n. Lang.


27 Lasairfhiona inghean Cheallaigh (f) - New Name forwarded & New Device forwarded

Vert, a horseshoe inverted argent and on a chief argent, two arrows in saltire sable.

Lasairiona: OCM p. 121 says this was "a popular name in Connacht in the late middle ages". Ceallaigh is the genitive of Ceallach, which is the Gaelic form of Kelly, according to OCM p. 48.

According to precedent, the submitted spelling Lasairiona is modern (post-1700) and not registerable (Lasairfhíona inghean Uilliam na Seoltadh, 09/2003 A-An Tir). The period (c. 1200 to c. 1700) spelling is Lasairfhíona. Also, the submitted byname ingen Ceallaigh needs some corrections: ingen is the early (pre-c. 1200) spelling, which doesn't match the later-period spelling Ceallaigh (see Mari's "Annals Index" under Cellach, http://www.medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Masculine/Cellach.shtml), and the patronymic needs to lenite in a feminine name. The submitted Lasairiona ingen Ceallaigh has therefore been changed to Lasairfhiona inghean Cheallaigh in order to correct the grammatical and temporal problems.

This device is clear of Arnora Dunestan (Mar. 1991 Middle): Sable, a horseshoe inverted and on a chief argent three roses gules, with one CD for the field, and another for multiple changes to the tertiary charges.


28 Leofric æt Couæntréé - New Device forwarded

Argent, a raven contourny proper and on a chief embattled vert three bezants.

His name was registered in Sep. 2005, via the East.


29 Lilie Dubh inghean uí Mórdha - Resub Device forwarded

Azure, six owls and a chief argent.

Her name was registered in May 2005, via the East. Her previous device submission, Azure, six owls argent, was returned on the Oct. 2004 LoD for conflict with Antonia d'Alessandria (Dec. 2003 Atenveldt): Azure, an owl close, maintaining in its talons a tuft of wool pendant therefrom a drop spindle argent, with just one CD for number of primary charges, but nothing for the maintained items. This submission adds a chief to clear this conflict.


30 Lukas von Ach (m) - New Name forwarded & New Device forwarded

Quarterly vert and azure, a cross of Jerusalem between four mullets of six points argent.

He cares most about 15c. German language and/or culture. Lukas is dated to 1380 in Talan Gwynek's "Medieval German Given Names from Silesia" (http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/bahlow_v.htm). von Ach is a surname found in Aryanhwy merch Catmael's "German Names from Nürnberg, 1497" (http://www.ellipsis.cx/~liana/names/german/nurnberg1497.html).


31 Magdalena d'Arzenta - New Change Of Device forwarded

Gules, three spiders inverted, a bordure argent.

Her name was registered in Aug. 2006, via the East. Her original device submission, Gules, three spiders argent, was returned on the Jan. 2006 LoD for conflict with Sabina le Sewester (Aug. 2003 West): Party of six gules and argent, three spiders inverted argent, with only a single CD for changes to the field. This submission adds a bordure to clear this conflict. Her current device (registered Mar. 2007 via the East), Gules, a decrescent, an increscent, and a spider argent, is released.


32 Magnús Sigurðarson (m) - New Name forwarded & New Device forwarded

Per pale Or and gules, a goat rampant and in chief a mullet of four points argent.

He cares most about sound and Scandinavian language and/or culture. All documentation is from Geirr Bassi. Magnús and Sigurðr are listed as masculine names on pages 13 and 14, respectively. The genitive Sigurðar is one of the examples in the patronymics section, at the very bottom of p. 17.


33 Michael of Carillion - New Household Name forwarded & New Badge forwarded
Submitted Name: House of the Black Chicken

Gyronny of eight argent and gules, a hen displayed sable and a bordure Or.

None of the 'I care most about' boxes are checked; the specifics line says "will accept: House of the Black Chicken". His holding name and device (Sable, in pale a crescent inverted argent charged with an ogress and a nine-pointed star argent) were registered in Oct. 2004, via the East. His submitted name, Sadaqat Salas, was returned for being two steps from period practice. Mari Elspeth nic Bryan's "English Sign Names" (http://www.s-gabriel.org/names/mari/inn) shows inns named for birds (cock, crane, etc.). "Project Ordensnamen" by Meradudd Cethin (http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/order/) has Order of the Black Swan dated to 1350 in Belgium. The PicDic (no header or page given) says that while they're much rarer than roosters, chicken hens are found in period heraldry, such as the canting arms of the Counts of Henneberg, 1530. 'Rising' is a heraldic position for fowl.

No documentation was provided for household names using the pattern [heraldic posture] + [bird or animal]. The only modifiers shown in Mari's article are colors and numbers, and Meradudd's list doesn't have any heraldic postures, either. The submitted House of the Rising Chicken has therefore been changed to House of the Black Chicken, as specifically allowed by the submitter, in order to match the documentation.

This badge may conflict with Andrei de Sevastopol (Jan. 1973): Gyronny argent and gules, a double-headed eagle displayed sable. There's one CD for the bordure, but it's unclear whether there's a second CD for the type of bird. The Nov. 2003 Cover Letter discusses substantial (RfS X.2) difference, not CDs ("significant difference"), so it serves more to confuse the issue than to clarify it. Chickens and eagles are in different groups (poultry-shaped vs. regular-shaped birds), but the association of "displayed" with eagles is pretty strong, which may negate this difference. For what it's worth, Zenobia Naphtali's "Some birds and the postures in which they are found in period English heraldry" (included as an attachment to the above-mentioned Cover Letter: http://www.sca.org/heraldry/loar/2003/11/03-11brd.html) says there is a period English example of a dunghill cock displayed. A hen is not a cock, but they are the same species...


34 Miyamoto Torajirou Tadayoshi (m) - New Name forwarded & New Device forwarded

Per bend sinister nebuly purpure and Or, a natural tiger ermine and a heron respectant azure.

Neither change box is checked, but there's a note in the margin: 'only the changes noted below', and the last line of the documentation section is 'Client will allow changes to yobina only, if necessary.' He cares most about the language and/or culture of Sengoku era Japan. Miyamoto is a surname dated to 1568 in Solveig's Name Construction in Mediaeval Japan, p. 322. Torajirou is a constructed yobina using the kanji <tora> 'tiger' and <jirou> 'second son' (ibid, pp. 171, 212, 370-373). Academy of St. Gabriel report 3157 (http://www.s-gabriel.org/3157) lists several examples of yobina which use an element meaning 'nth son'. The meanings of the first parts of these names range from 'small' to 'Master an Art' to 'wisteria'. The submitter and his herald believe that 'tiger' fits this pattern as something with characteristics which can be attributed to or desired for the bearer of the name. Tadayoshi is a nobina dated to 1568 in Solveig, p. 232, meaning 'lucky/fortunate' + 'faithful/loyal'.


35 Mórag filia Scayth (f) - New Name forwarded & New Device forwarded

Vert, on a bend gules fimbriated three cinquefoils Or.

She cares most about language and/or culture; the specifics line says 'Gaelic: Morag daughter of Scayth/Shaw'. The change boxes aren't marked, but there's a note in the margin to 'see below'. Below says: "Submitter prefers Mórag inghean Scayth. We know there are two problems with this, one with Morag, and one with the context of the patronymic. 1) Submitter will take Mór if necessary, but it's a decade since Morag was last discussed [continues unreadably in margin; the word 'time' is all I can make out]. 2) Submitter would prefer a form in Gaelic, preferably with 'Scayth', but will take any Gaelic form of the highland Shaw." It also says, in a different hand: "Submitter wants Scayth - Latin is fine". Mór is a header in OCM, dated to the 10th century and 1548 as a feminine name. Black, in his introduction (p. lvi) says -ag is "now a feminine diminutive suffix (1) with nouns e.g. Fearu-aig 'little place of alders', (2) with adjectives, Dubh-ag 'little black one'." The name Morag the Wanderer was registered without comment in July 2001; the previous registration was in 1996. The consulting herald believes it seems reasonable to revisit the issue at this time. Scayth is dated to 1388 in Black p. 721 s.n. Shaw: in qua situm manierium quondam Scayth filii Ferchardi. This is a Latin context, so the consulting herald modified the desired 'inghean' to 'filia'. (The worksheet and docs summary actually have 'Scaythi', with a note about guessing at the appropriate Latin genitive, but the 'i' has been scratched out on the 'Society Name' line.)

This device is clear of Gabrielle de Nevers (Sep. 2001 Æthelmearc): Vert, on a bend gules fimbriated between two cats sejant guardant a rebec argent, with one CD for removing the secondary charges, and another for multiple changes to the tertiaries. It's also clear of Theodoric Tobin (Nov. 1986 An Tir): Vert, a bend gules, fimbriated argent, overall a mulberry leaf Or, with one CD for removing the overall charge, and another for adding the tertiaries. In both cases, there isn't a CD for the tincture of the fimbriation, per precedent (see for example Angus McGillivray, 01/2002 R-Meridies).


36 Nikolai Yekene Isakov (m) - New Name forwarded

No major changes. He cares most about Russian language and/or culture. All documentation from Wickenden (3rd ed.). Nikolai is a header spelling, dated to 1291 as a male given name. Yekene is a male given name dated to 1409 under Iakun. Isakov is a patronymic dated to 1495 under Isaak. The name pattern is outlined on p.xxxi: Christian name + native name + Christian patronymic.


37 Preston of Aschehyrst - Resub Device forwarded

Argent, a bend sinister wavy azure, overall a crow rising sable.

His name was registered in Sep. 2006 via the East. His previous device submission, Argent, a crow rising wings addorsed sable and a chief dovetailed azure, was returned on the Feb. 2006 LoD for conflict with Alyna Duchez: Argent, a raven rising wings elevated and addorsed sable beaked and membered gules maintaining in its dexter claw a heart sable all within a bordure nebuly azure (Sep. 1995 Middle), with one CD for the bordure vs. the chief, but nothing for minor details of beak and leg coloration and wing posture, nor for removing the maintained charge. This submission changes the primary charge to a bend to clear this conflict.

This device is clear of both the Shire of Brad Leah (Apr. 1992 Ansteorra): Argent, a bend sinister wavy azure, overall a laurel wreath vert, and Erik Skræm (Aug. 1994 Drachenwald): Argent, a bend sinister wavy azure, overall a serpent bendwise embowed counter-embowed gules. In each case, there's one CD for the type and another for the tincture of the overall charge.


38 Ragnarr valfrekr (m) - New Name forwarded & New Device forwarded

Per pale sable and gules, a Thor's hammer between two ravens respectant and in chief a tyr rune argent.

He cares most about meaning, specifically a battle- or fighting-related byname. All docs from Geirr Bassi. Ragnarr, on p. 14, is identified as a masculine name found once in the Landnamabok. valfrekr is a byname on p. 29, glossed as 'val-fresh, greedy for battle-casualties'.


39 Roger le Brouillard - New Badge forwarded

Per pale sable and argent, a two-towered castle charged on each tower with a sword, and in chief two swords in saltire all counterchanged.

His name and device (Gules, in chevron seven mullets all between three lions rampant Or) were registered in Sep. 2002, via the East.

The blazon has been changed somewhat (from Per pale sable and argent, a two-towered castle with a sword on each tower and a door, in chief crossed swords, all counterchanged) to clarify the arrangement of swords and to remove redundancy: per the PicDic, castles have a door by definition. This is clear of Michel d'Avignon (Aug. 1989 West): Per pale sable and argent, a two-towered castle counterchanged, with CDs for adding each set of swords.


40 Sciath ingen Chaennaig - New Device returned

Per pale Or and vert, a brock courant sable marked argent.

Her name was registered in Oct. 1999 via An Tir. She had a device (Purpure fretty engrailed on a pile Or a thistle proper) returned on the An Tir June 1999 ILoI (http://antirheralds.org/IL/1996-2000/il0699.htm) for a redraw. That was eight years ago, and this is a complete redesign in a different kingdom, so I've left it as 'new'.

Unfortunately, this conflicts with Murgheal inghean Raghailligh mhic Seachnasaigh (Nov. 2003 Atenveldt): (Fieldless) A badger statant sable, with just one CD for the field. Note that there is no default proper coloration for brocks or badgers (11/2003 CL), so this beast is "sable marked argent".


41 Sciath ingen Chaennaig - New Household Name returned & New Badge forwarded
Submitted Name: Domus Apies Occupates

Argent, on a saltire vert a beehive between four bees in saltire Or.

No major changes. Her name was registered in Oct. 1999, via An Tir. Her device submission appears above. She cares most about the meaning 'House Busy Bees'. The New College Latin & English Dictionary gives apis for 'bee' (p. 351) and occupatus for 'busy' (p. 359). The submitter desires High Middle Ages Latin (1280-1330).

No evidence was given that this follows any period pattern for naming organized groups of people, as required by RfS III.2.b.iv. Commenters were unable to provide the needed documentation, so this must be returned for more research.

This badge is clear of the Barony of Tir-y-Don's Argent, a saltire vert, overall a dolphin haurient gules (Aug. 1988 Atlantia), with one CD for removing the overall charge, and another for adding the tertiary charges. It's also clear of Celemon Gwynedd and Johann Berndt (Jan. 2002 Drachenwald): (Fieldless) On a saltire couped vert a saltire throughout argent, with one CD for the field, and another for multiple changes to the tertiary charges.


42 Simon Caspar Joder von Steffisburg - New Badge forwarded

Or, a kindjal knife sable and overalll a human eye sable.

His name and device (Or, in fess an ear of wheat and a crow's leg couped á la quise sable) were registered in Jan. 2003 via the East.

The knife would project through the surface of an impaled eye, so this has been reblazoned as an overall charge. Also, the knife is called a kindjal, not kindjak.


43 Stephen Renwald (m) - New Name forwarded & New Device forwarded

Argent, a bend sinister purpure between a raven volant, wings erect and a garden rose, slipped and leaved issuant from sinister base sable, a label couped purpure.

No changes. Stephen is a header in Withycombe p. 273. Dated spellings include Stephanus 1273 and Steven 1450. Also, R&W p. 426 s.n. Stephen has Robert Stephen 1260. Renwald is grandfathered to the submitter via his father's registered name, Corwin Renwald (May 1983 East). A letter is included from Corwin attesting that Stephen is his legal son. There's a sticky note attached: "Note to ECH: the blazon 'garden rose' is probably grandfathered - send it up for CoA commentary." Corwin's device (Oct. 84 East) is Argent, a bend sinister purpure between a raven volant, wings erect, and a garden rose, slipped and leaved, issuant from sinister base sable.


44 Swannoc Foxton (f) - New Name forwarded & New Device forwarded

Vert, two swans naiant in bend argent.

No major changes. She will allow addition of the word 'of' if needed for registration. She cares most about the sound 'swan-ock'. Swannoc is dated to 1261 in Talan Gwynek's "Feminine Given Names in Scottish Records", in the pre-1400 section, citing Black s.n. Porter p. 669. The entry in Black says "Margareta, Agnes, Swannoc or Suannoch ('swan neck'), Cristinia, and Mariota" were daughters of a Symon Gatekeeper. Foxton is a header in R&W p. 176; dated forms include de Foxtone 1159, de Foxton 1303, and Foxton 1382.


45 Symon de Poitiers (m) - New Change Of Name forwarded & New Change Of Device forwarded
Current name: Sion ap Llywelyn

Azure semy-de-lys argent, a chevron between three gryphon's heads erased Or.

No major changes. His current name and device (Azure, on a chevron between three gouttes argent a drakkar azure) were registered in Jan. 2004 via the East. If this registration is succesful, his old name is to be released, and his device is to be retained as a badge. He cares most about '1446 France (Nancy)' language and/or culture. He requests authenticity for this language/culture and time period. Symon is from Aryanhwy merch Catmael's "Names from Choisy, France, 1475-1478" (http://www.ellipsis.cx/~liana/names/french/choisy/). Poitiers is a header in Morlet Noms de Famille p. 798; dated spellings include Peitieux 12th c. and 'var. anc.' Poiteux.

The correct link for Aryanhwy's Choisy article is http://www.ellipsis.cx/~liana/names/french/choisy.html. de Poitiers is dated to 1556 in Aryanhwy's "Late Period French Surnames (used by women)" (http://www.ellipsis.cx/~liana/names/french/latefrenchsurnames.html).


46 Symon de Poitiers - New Badge forwarded

Azure semy-de-lys argent, a chevron Or.

His name and device changes appear above.

This badge is clear of Gabrielle Flomoy (Jul. 1998 Meridies): Per chevron vert and purpure, a chevron Or between in chief three fleurs-de-lys and in base an owl volant contourny guardant wings elevated and addorsed argent, with one CD for the field, and another for the change in number of secondary charges (from four to semy).


47 Toki Redbeard (m) - New Change Of Name forwarded & New Change Of Device forwarded
Current name: Garth Fairchild

Paly wavy argent and sable, a fess wavy gules.

No changes. His current name and device (Azure, a bend sinister argent, overall a greyhound's head erased, vulned at the throat, proper) were registered in July 1980 via the East. If this submission is registered, his old name is to be retained as an alternate name, and his old device is to be retained as a badge. Tóki is a masculine name found on p. 15 of Geirr Bassi. The submitter prefers to omit the accent mark, which is allowed for Old Norse names as long as it's done consistently. Redbeard is a Lingua Anglica rendering of rauðskeggr 'red beard', ibid p. 26.

Precedent says "we normally do not blazon the number of traits in a paly field unless there is some overriding need to. Paly fields are most commonly of six or eight, and neither needs to be blazoned" (Angela Sara María Díaz de Valdés, 05/1992 R-Atenveldt). The phrase "of eight" has therefore been dropped from the blazon.


48 Toki Redbeard - New Badge forwarded

(Fieldless) A chevron wavy couped paly wavy argent and sable.

His name and device changes appear above.


49 Wentliana Bengrek (f) - New Name forwarded

No major changes. She cares most about 'Welsh - Gwenliana Pengrych' language and/or culture. Wentliana is one of the medieval spellings found under the feminine name Gwenllian in Tangwystyl verch Morgant Glasvryn's "A Simple Guide to Constructing 13th Century Welsh Names" (http://www.sca.org/heraldry/laurel/welsh13.html). Pengrek is a period spelling of the byname Pengrych 'curly-head' in the same source.

As Tangwystyl's cited Simple Guide says, "Women will always use the mutated form of a nickname." The byname has therefore been changed from the submitted Pengrek to Bengrek. This name is clear of Gwenllian Bengrych ferch Rhys (Jun. 2004 Atlantia) by removal of the patronymic.


50 William Percival de Drummyn (m) - Resub Name forwarded & Resub Device forwarded

Per pale sable and purpure, a caltrop Or and on a chief argent, three equal-armed Celtic crosses sable.

No major changes. He cares most about sound. His original name submission of William de Drummyn was returned on the Aug. 2006 LoAR for conflict with the Scottish poet William Drummond (1585-1649). This submission adds a surname to clear this conflict. This identical device was originally forwarded on the Sep. 2006 LoD, but was then returned on the Oct. 2006 LoD for lack of a valid name to attach it to. William is a header in Withycombe, p. 293; the entry says the name was introduced into England by the Normans in the 11th century, and has been one of the most common men's names ever since. Percival is a surname dated to 1372 in R&W p. 346 s.n. Perceval. de Drummyn is a locative dated to 1199 in Black p. 222 s.n. Drummond.


51 Ysenda Macbeth of Islay - New Badge forwarded

Vert, a tree eradicated and in chief a squirrel courant a bordure embattled argent.

Her name and device (Sable, on a bend between two lions salient argent three roses palewise azure) were registered in June 2000 via the Middle. There is a sticky note attached noting that this conflicts with Lilias de Cheryngton: Vert, a crequier within a bordure embattled argent (June 2004 East). Lilias indicated via email that she's willing to give permission to conflict, but the permission letter hasn't arrived yet.

The letter of permission to conflict from Lilias arrived just in time. This device is clear of Betva a Bedwyn [Jan. 2005 Atenveldt]: Vert, a birch tree argent leaved Or, a bordure of knotwork argent, with one CD for the squirrel and one for the type of bordure.


52 Zakalus Latizlo (m) - New Name forwarded & New Device forwarded

Vert semy of crescents pendant, on a pile between two owls respectant guardant Or a tree proper.

No major changes. He cares most about Hungarian language and/or culture. Zakalus is a byname meaning 'bearded', found in this spelling numerous times on p. 875 under Szakállas in Szamota István & Zolnai Gyula: Magyar oklevél-szótár (Budapest, 1902). Cites include Johannis dicti Zakalus 1291, Laurencius dictus Zakalus 1329 (and many more 14th c. examples using 'dictus'), and Francisco Zakalus 1452. In addition, Kázmér Miklós: Régi Magyar családnevek szótára (Magyar Nyelvtudományi Társaság, Budapest, 1993) p. 960 s.n. Szakállas has Petrus Zakalus 1335. Latizlo is a masculine name dated to 1228 on p. 479 s.n Ladizlou in Fehértói Katalin: Árpád-kori személynévtár (Akadémiai Kiadó, Budapest, 2004). It's probably a variant of Ladislaus/Vladislav, modern Hungarian László, although Fehertoi gives it a separate header. Evidence for the form of the name (byname followed by given name) can be found in 14th century placename records. Szamota (op. cit.) s.n. László, for example, has Tarnoklazloufeulde 1369 'Steward Laszlo's field', and under János there's Bolugh-Janus-zoley 1347 'Lefty-John's-vineyard' along with the ambiguous Adasioanusfelde 1291, which may involve the old 'Jovanus' form of John, but if so, I can't figure out what the byname is.


Bibliography

Bardsley, Charles Wareing. A Dictionary of English and Welsh Surnames. Oxford University Press, London, 1901.

Black, George F. The Surnames of Scotland. New York Public Library, 1989.

Brechenmacher, Josef Karlmann. Etymologisches Wörterbuch der Deutschen Familiennamen. C.A. Starke-Verlag, Limburg, 1957-60.

Bruce Draconarius of Mistholme and Akagawa Yoshio. A Pictorial Dictionary of Heraldry as used in the Society for Creative Anachronism. 2nd ed., 1992.

Fehértói Katalin. Árpád-kori személynévtár. Akadémiai kiadó, Budapest, 2004.

Geirr Bassi Haraldsson. The Old Norse Name. Private Press, Maryland, 1977.

Gruffudd, Heini. Enwau Cymraeg I Blant. Welsh Names for Children. Y Lolfa Cyf. Wales, 1980.

Hitching, F. K., and S. Hitching, References to English Surnames in 1601 and 1602. Walton-on-Thames, 1910-11; Baltimore: republished for the Clearfield Company, Inc. by Genealogical Publishing Co., Inc., 1998.

Johnston, James B. Place-Names of Scotland. Edinburgh? 1934.

Kázmér Miklós. Régi magyar családnevek szótára. Magyar Nyelvtudományi Társaság, Budapest, 1993.

Morgan, T.J. and Prys Morgan. Welsh Surnames. University of Wales Press, Cardiff, 1985.

Morlet, Marie-Thérèse. Les Noms de Personne sur le Territoire de L'Ancienne Gaule du VIe au XIIe Siècle. Centre National de la Recherche Scientifique: Paris, 1968, 1972, 1985.

Morlet, Marie-Therese. Dictionnaire Étymologique des Noms de Famille. Librairie Académique Perrin, 1997.

Ó Corraín, Donnchadh and Fidelma Maguire. Irish Names. Lilliput Press, Dublin, 1990.

Paul Wickenden of Thanet. A Dictionary of Period Russian Names. 3rd edition. SCA, Inc., 2000.

Reaney, P.H. and R. M. Wilson. A Dictionary of English Surnames. Third edition, Oxford University Press, 1995.

Solveig Throndardottir. Name Construction in Mediaeval Japan. Carlsbad, N. Mex.: The Outlaw Press, 1994; Potboiler Press, 1999.

Szamota István & Zolnai Gyula: Magyar oklevél-szótár. Budapest, 1902.

Talan Gwynek. "A List of Feminine Personal Names Found in Scottish Records." http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/scottishfem.html.

Withycombe, E.G. The Oxford Dictionary of English Christian Names. Third edition. Oxford, Clarendon Press, 1979.