[SEAL]

Alys Mackyntoich
eastern.crown@eastkingdom.org

15 May 2013

Unto to the East Kingdom College of Heralds, upon the Feast of Saint Dympna, greetings and every good thing! Here is the Letter of Decisions for the April 9, 2013 Internal Letter of Intent. The original text from the iLoI is bolded, and is followed by my comments in unbolded text.

Thank you to the following commenters: Abdullah ibn Harun (Sinking Tower); Aryanhwy merch Catmael (Albion); Brunissende Dragonette; ffride wlffsdotter (Goutte d'Eau); Gunnvor silfraharr (Orle); Jeanne Marie Lacroix (Dolphin); Lillia de Vaux (Diademe); Mari Clock van Hoorne (Mural); Mari ingen Briain meic Donnchada (Aldyrne); Maridonna Benvenuti; Martyn de Halliwell; Ryan McWhyte (Brigantia); and Yehuda ben Moshe (Elmet). My work would be impossible without your valuable help.

Your servant,
Alys Mackyntoich
Eastern Crown Herald


1: Alesone Gray of Cranlegh - New Alternate Name Forwarded

Helesone Flaming Sheep

All elements are found in the IGI Parish Records Extracts:

Helesone Muir Female Marriage 08 Jun 1637 Glasgow, Lanark, Scotland Batch: M11945-6
Helesone Daling Female Marriage 20 Dec 1629 Dalmeny, West Lothian, Scotland Batch: M11665-2
Agnes Flaming Female Christening 06 Sep 1593 West Ashby, Lincoln, England Batch: C02664-3
Elizabeth Sheep Female Christening 20 Jun 1613 Trinity, Ely, Cambridge, England Batch: C01739-2
Elizabeth Sheep Female Christening 25 Dec 1571 Chilham, Kent, England Batch: C06555-1
Double surnames are permitted in English under Appendix A of SENA; Scots and English are part of the same Language Group under Appendix C of SENA.

Concerns were raised that the name was offensive, either because "flaming" is a euphemism for another f- word or because it is a derogatory term for homosexuals. The majority of commenters did not find the name offensive for either reason. Flaming appears to be a form of Fleming, see Curia Regis Rolls: 27-30 Henry III (1243-1245) (http://books.google.com/books?id=y1WWvsm3668C&pg=PA431), which originally referred to someone from Flanders (R&W, s.n. Fleming). In addition, Gunnvor Orle pointed out that the period meaning of "flaming" set out in the OED includes: 4a. Highly coloured, highflown; startling, extravagant. (1609) Shakespeare Troilus & Cressida i. ii. 100 "He hauing colour enough, and the other higher, is too flaming a praise for a good complexion."


2: Alesone Gray of Cranlegh - New Release of Badge Forwarded

(Fieldless) Two rapiers inverted in saltire argent and overall a crow sable.

"I, [legal name] known in the SCA as Alesone Gray of Cranlegh hereby release my registered armory (Fieldless) Two rapiers inverted in saltire argent and overall a crow sable. I understand that release of registration is permanent."

Dated and signed with legal name.

The armory identified in this release was registered to the submitter in October 2009 (via the East).


3: Alesone Gray of Cranlegh - New Release of Badge Forwarded

Gules, three equal-armed Celtic crosses and on a chief argent three ravens sable.

"I, [legal name] known in the SCA as Alesone Gray of Cranlegh hereby release my registered armory Gules, three equal-armed Celtic crosses and on a chief argent three ravens sable. I understand that release of registration is permanent."

Dated and signed with legal name.

The armory identified in this release was registered to the submitter as a device registered in December of 2008 (via the East) and changed/retained to a badge in June of 2010 (via the East).


4: Alesone Gray of Cranlegh - New Release of Badge Forwarded

Sable, in bend sinister two walnuts Or and a bordure denticulada argent.

"I, [legal name] known in the SCA as Alesone Gray of Cranlegh hereby release my registered armory Sable, in bend sinister two walnuts Or and a bordure denticulada argent. I understand that release of registration is permanent."

Dated and signed with legal name.

The armory identified in this release was registered to the submitter in November 2009 (via the East).


5: Angela Mori - Resub Device Forwarded

Sable, a winged human skeleton argent and an orle argent semy-de-lys sable.

The submitter's name and badge appear on the East's April 26, 2013 LoI.

This is a resubmission of a device that appeared on last month's ILoI, "Sable, a winged human skeleton affronty and a bordure argent semy-de-lys sable." Upon further consideration, the submitter withdrew that device and requested that it be resubmitted with an orle rather than a bordure.

It was suggested that skeletons may be human and affronty by default. I have removed the term "affronty" from the blazon. However, registered blazons as recently as May 2011 specify "human skeleton."


6: Breuse de Taraunt - New Device Returned

Per pale engrailed azure and barry wavy azure and argent, a mullet of eight points argent charged with a cross moline azure.

Commenters uniformly agreed that the engrailed line was indistinguishable. The Standards for Evaluation of Names and Armory ("SENA") A.2.C.2 states: "Elements must be drawn to be identifiable." Since the line of division is not identifiable, this device must be returned.


7: Breuse de Taraunt - New Badge Forwarded

(Fieldless) A mullet of eight points argent charged with a cross moline azure

Commenters found this badge to be clear of Astra Christiana Benedict (June 1982, Caid): (Tinctureless) On a mullet a cross crosslet. As set out in the April 2012 Cover Letter, there is now no difference granted for the number of points on a mullet. However, there is one DC for fieldlessness and another DC for changing the type of cross from a cross crosslet to a cross moline. The badge is also clear of Eleanor Leonard (July 1982, Atlantia): (Tinctureless) A mullet of four points distilling a goutte, with one DC for fieldlessness and another for adding a tertiary charge to the mullet.


8: Conall Ó Cellaigh - Resub Name Forwarded and Resub Device Forwarded

Argent, a Celtic cross azure between in base two wolves combattant gules.

The submitter's original name submission, Conall mac Muirnigh, and a different device, appeared on the East's January 1, 2013 ILoI and on the East's February 2013 xLoI. That name and device were withdrawn by the submitter on March 6, 2013.

Conall is an Old, Middle and Early Modern Irish masculine given name found in Mari ingen Briain meic Donnchada's "Index of Names in Irish Annals" (http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Masculine/Conall.shtml) with relevant Annals dates of 1431, 1493, 1523, 1554, 1556, 1557, 1579, 1585, 1598 and 1599 for the Early Modern Irish form.

Cellaigh is the Early Modern Irish genitive form of the masculine name Cellach, also found in Mari's "Index" (http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Masculine/Cellach.shtml) with relevant Annals dates of 1251, 1278, 1281, 1371, 1376 for the Early Modern Irish form.

This name follows the pattern of a Clan Affiliation Byname found in "Quick and Easy Gaelic Names," by Sharon Krossa (http://medievalscotland.org/scotnames/quickgaelicbynames/#clanaffiliationbyname): [single given name] Ó [eponymous clan ancestor's name (in genitive case)]. The submitter specifically wants Ó Cellaigh, and not any earlier form of the byname.

The name may be clear of Conall Cailech (Jan. 1996 via the Middle) under SENA PN 3.C.1 or C.2 by the addition of the Ó and the changes in spelling of the byname. However, in the event that Conall Cailech is found to be a conflict, the submitter consents to the addition of the descriptive byname Conallach to his name to clear the conflict as follows: Conall Conallach Ó Cellaigh.

Conallach is an Early Modern Irish descriptive byname meaning "Tirconnell[-ian]/Tirconnell[-ish]" found in Mari's "Index" (http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/DescriptiveBynames/Conallach.shtml) with Annals dates of 1207, 1291, 1545, 1567, 1581, 1583, 1585, 1593, 1596, 1600, 1601.

Commenters felt the name to be clear of Conall Cailech (Jan. 1996, Middle) under SENA PN3.C.2 by the addition of the extra syllable of the Ó. Therefore, I am forwarding it unchanged.


9: Dalek Bolotnikov - New Name Forwarded

Dalek is a male given name dated to 1280 in the on-line edition of Wickenden (http://heraldry.sca.org/paul/d.html).

Bolotnikov is also found in the on-line edition of Wickenden (http://heraldry.sca.org/paul/bl.html) as a byname meaning "swamp dweller" -- Ivan Bolotnikov, royal clerk. Before 1147. [Gra 161]

Commenters agreed this name does not overwhelmingly call to mind the Dr. Who adversary "the Daleks;" I agree that the name as a whole is not obtrusively modern and am forwarding it.


10: East, Kingdom of the - New Badge Forwarded

(Fieldless) A tyger rampant azure sustaining a lyre Or.

This submission is to be associated with Award of the Golden Lyre. The name submission for the Award of the Golden Lyre appears on the East's February 17, 2013 ILoI.


11: Giovanna da Cremona - New Name Forwarded

Giovanna is a female given name appearing in "Italian Renaissance Women's Names" by Rhian Lyth of Blackmoor Vale (http://heraldry.sca.org/laurel/names/italian.html) dated to 14th and 15th cen. Florence. It also appears in "Names in 15th Century Florence and her Dominions: the Condado," by Juliana de Luna (http://www.s-gabriel.org/names/juliana/condado/womensalpha.html).

da Cremona is a locative byname based on the place name Cremona which appears in "Surnames from a 16th-Century Italian Armorial," by Coblaith Muimnech (http://www.coblaith.net/Names/ItPlace.html). According to Coblaith's article, Cremona appears in both a map of Italy by Piedmontese cartographer Iacobo Castaldo that was published in the 1572 edition of Abraham Ortelius' Theatrvm Orbis Terrarvm (now available online as Image 79 in the Library of Congress' collection of scans from that volume), and in a map of the Duchy of Milan by Milanese cartographer Giovanni Georgio Septala that was published in the same atlas (Image 81 in the collection). Coblaith's article also lists de Cremona as a byname. (http://www.coblaith.net/Names/ItSur/CR.html).

According to Appendix A of SENA, da can be used with a place name to form a locative byname in Italian.

Lillia Diademe provided the URL for a copy of Ortellius' map clearly showing the place name Cremona (http://hdl.loc.gov/loc.gmd/g3200m.gct00003).


12: Havre de Glace, Barony of - New Badge Pended

Azure, a lily argent seeded Or and a chief embattled argent, a ford proper.

This submission is to be associated with Ordre du lys d'argent. The Order name Ordre du lys d'argent was registered to Havre de Glace, Barony of in August of 2006 (via the East).

Commenters agreed that the chief was far too thin. Rather than return the badge, I will be arranging for a redraw to correct the size of the chief.


13: Hilarius Drunck - New Name Forwarded and New Device Forwarded

Argent, three billets and a base embattled sable.

Hilarius appears as a masculine given name in "German Names from 1495," by Aryanhwy merch Catmael (http://www.ellipsis.cx/~liana/names/german/german1495.html).

Drunck appears as a surname in the same article (http://www.ellipsis.cx/~liana/names/german/surnames1495a-g.html).

Yes, this is a real submission and not a misplaced April Fool's submission.

SENA PN2.E states: "No name will be registered that either in whole or in part is obtrusively modern. Something is said to be obtrusively modern when it makes a modern joke or reference that destroys medieval ambience and drags the average person mentally back to the present day. Obtrusiveness can be either in the written form or when spoken. A period name that has a modern referent will not generally be considered obtrusively modern. Only extreme examples will be returned." Commenters were in agreement that this name is not obtrusively modern; it may be a joke but it is a period joke and thus likely registerable.


14: Joel mac Rónáin meic Robeird - New Name Forwarded

Joel is the submitter's mundane given name. Since the submitter is under 18 and does not have the usual ID, Eastern Crown and Theodora Dextrochere obtained and witnessed a letter attesting to his given name signed by his mother.

mac is the standard Gaelic patronymic marker

Rónáin is the genitive form of Rónán, an Old and Middle Irish Gaelic masculine given name found in "Index of Names in Irish Annals" by Mari ingen Briain meic Donnchada (http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Masculine/Ronan.shtml) with Annals dates of 590, 593, 605, 610, 615, 620, 624, 625, 626, 632, 634, 647, 650, 654, 656, 658, 660, 661, 664, 665, 669, 670, 672, 676, 693, 703, 704, 706, 729, 730, 732, 737, 759, 763, 764, 814, 823, 842, 844, 867, 869, 885, 938, 966, 988, 989, 1014, 1025, 1117.

meic is the Middle Irish Gaelic patronymic marker for two-generation patronymic bynames, per "Quick and Easy Gaelic Names (3rd Ed.)" by Sharon Krossa (http://medievalscotland.org/scotnames/quickgaelicbynames).

Robeird is the hypothetical genitive form of Roberd which is found dated to 1169 in the raw data s.n. Roibeard in Mari's "Index" (http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Masculine/Roibeard.shtml).

The submitter is the son of Ronan fitz Robert found elsewhere on this letter. However, since Ronan fitz Robert and Rónán mac Robeird are not the same name and do not conflict, no letter attesting to the relationship was required.


15: Kay Leigh Mac Whyte - New Name Change Forwarded

Old Item: Cellach Mac Faoitigh, to be retained as an alternate name.

Kay is found s.n. Kay as a female given name in "Something Rich and Strange: "Undocumentable" Names From The IGI Parish Records" by Alys Mackyntoich (http://heraldry.sca.org/laurel/names/SomethingRichandStrange.html) as follows:

KAY CARBOSE Female Christening 10 February 1638 Gwinear, Cornwall, England Batch: C025711
KAY DREW Female Christening 24 April 1625 Gwinear, Cornwall, England Batch: C025711
KAY REYNALOON Female Christening 1 November 1616 Saint Gluvias, Cornwall, England Batch: C053171
KAY WHITA Female Christening 1 December 1622 Gwithian, Cornwall, England Batch: C025171
Leigh is found as a late period English masculine given name in the IGI Parish Records:
Leigh Godwin Male Marriage 30 Oct 1614 Newport Pagnell, Buckingham, England Batch: M01522-2
Leigh Alyen Male Christening 19 Feb 1628 Hazeleigh, Essex, England Batch: C04333-1
Leigh Christian Male Christening 12 Apr 1572 Ingoldsby, Lincoln, England Batch: C02938-3
The use of traditionally masculine given names by women can be documented in late period English. For example:
Douglas Abbice Female Christening 03 Mar 1633 Cardington, Bedford, England Batch: P00346-1
Douglas Sell Female 02 Sep 1613 SAINT MARGARET, WESTMINSTER, LONDON, ENGLAND Batch: P00160-1
Lawrence Collins Female Christening 23 Jul 1604 Lichfield, Stafford, England Batch: C13560-7
Lawrence Richards Female Christening 14 Aug 1580 SWINESHEAD, BEDFORD, ENGLAND Batch: P00338-1
Ambrose Pricket Female Christening 19 Aug 1595 Saint Thomas, Salisbury, Wiltshire, England Batch: C15348-1
In adddition, the IGI Parish Records Extracts show Anne Leigh Aleigh, a female christened on 15 Mar 1642 (Batch: C05328-1). It is not clear whether Leigh here is a second given name or a double surname, but combined with the evidence that women were christened with men's names in late period England, the submitter believes that Kay Leigh is reasonable as a late-period woman's double given name.

Double surnames are permitted in English under Appendix A of SENA. Both of these surnames are found in the IGI Parish Records Extracts for England:

Margaret Mac Female Marriage 31 Jul 1614 Wigan, Lancashire, England Batch: M00556-1
Allyce Whyte Female Marriage 08 Feb 1617 Saint Dunstan, Stepney, London, England Batch: M05576-1
Edwardus Whyte Male Marriage 12 April 988 All Saints, Derby, Derby, England Batch: M03587-2
Ellin Whyte Female Marriage 07 Jun 1593 Garstang, Lancashire, England Batch: M16225-1

16: Kay Leigh Mac Whyte - New Alternate Name Forwarded and New Badge Forwarded

Vanna del Bianca

Vert, a wheel Or and a chief checky sable and argent.

Yes, this is a real submission, not a misplaced April Fool's submission.

Vanna is a masculine given name found in the "Online Catasto of Florence of 1427," edited by David Herlihy, Christiane Klapisch-Zuber, R. Burr Litchfield and Anthony Molho (http://www.stg.brown.edu/projects/catasto/newsearch/first_names.html).

the White is the Lingua Anglica form of a descriptive byname. "Names in 15th Century Florence and her Dominions: the Condado," by Juliana de Luna (http://www.s-gabriel.org/names/juliana/condado/familyfreq.html) lists the byname del Bianco as "possibly patronym from Bianco, or perhaps a descriptive byname 'white'" The use of color-based descriptive bynames is supported by "Fourteenth Century Venetian Personal Names" by Arval Benicoeur & Talan Gwynek (http://www.s-gabriel.org/names/arval/venice14/venice14sur.html#table), which lists the surname Rosso with the explanation "patronymic form the given name Rosso, or descriptive from rosso 'red'."

If the College feels that Vanna the White is not registerable, the submitter will accept the fully Italian Vanna del Bianco.

SENA PN2.E states: "No name will be registered that either in whole or in part is obtrusively modern. Something is said to be obtrusively modern when it makes a modern joke or reference that destroys medieval ambience and drags the average person mentally back to the present day. Obtrusiveness can be either in the written form or when spoken. A period name that has a modern referent will not generally be considered obtrusively modern. Only extreme examples will be returned."

Submitted as Vanna the White, commenters almost uniformly found this name to be an obtrusively modern reference to the co-star of the Wheel of Fortune, Vanna White, particularly when combined with the badge. In communications with the submitter, she asked for the name to changed to the feminine Vanna del Bianca.

Vanna appears as the name of a female character in a poem by Dante, and also as a female given name in "Names in 15th Century Florence and her Dominions: the Condado" by Juliana de Luna (http://www.s-gabriel.org/names/juliana/condado/womensalpha.html). del Bianca appears as a surname in the same article (http://www.s-gabriel.org/names/juliana/condado/familyfreq.html). I have therefore changed the name to Vanna del Bianca to meet the submitter's request.


17: Miriam ingen Rónáin meic Robeird - New Name Returned

Miriam is a female given name found in "Jewish Naming Convention in Angevin England" by Eleazar ha-Levi (http://heraldry.sca.org/laurel/names/jewish.html). The submitter also asserts that Miriam is a Biblical name; precedent states that "names from the Bible are generally registerable for languages/cultures such as English where Biblical names are found in the naming pool." [Jerusha Kilgour, 7/2004 LoAR, A-Meridies].

ingen is the Middle Irish Gaelic patronymic marker for "daughter"

Rónáin is the genitive form of R&ocuate;nán, an Old and Middle Irish Gaelic masculine given name found in "Index of Names in Irish Annals" by Mari ingen Briain meic Donnchada (http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Masculine/Ronan.shtml) with Annals dates of 590, 593, 605, 610, 615, 620, 624, 625, 626, 632, 634, 647, 650, 654, 656, 658, 660, 661, 664, 665, 669, 670, 672, 676, 693, 703, 704, 706, 729, 730, 732, 737, 759, 763, 764, 814, 823, 842, 844, 867, 869, 885, 938, 966, 988, 989, 1014, 1025, 1117.

meic is the Middle Irish Gaelic patronymic marker for two-generation patronymic bynames, per "Quick and Easy Gaelic Names (3rd Ed.)" by Sharon Krossa (http://medievalscotland.org/scotnames/quickgaelicbynames).

Robeird is the hypothetical genitive form of Roberd which is found dated to 1169 in the raw data s.n. Roibeard in Mari's "Index" (http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Masculine/Roibeard.shtml).

The documentation for Miriam was not compatible with a Middle Irish Gaelic byname. Lillia Diademe was able to document Miriam as a late-period English name. However, that documentation would not allow for registration of the name because there would be more than 300 years between the name elements, which is prohibited for names elements in languages that are not part of the same Regional Language Group under Appendix C of SENA. Gaelic and English, while they can be combined, are not part of the same Regional Language Group. The submitter was given several options for registerable forms of the name in English/Gaelic and English/Anglicized Irish. She was unable to decide among her options during the commentary period; she has asked that the name in this form be "set aside" so that she can take as long as she needs to consider her options. In the interest of clarity, I am calling this a return rather than a pend, and any subsequent submission will be a resubmission.


18: Moire Browne of Atherdee - New Name Forwarded and New Device Forwarded

Vert, a tankard argent charged with a thistle vert headed purpure.

Moire appears as a feminine given name s.n. More dated to 1601 in "Names Found in Anglicized Irish" by Mari ingen Briain meic Donnchada (http://medievalscotland.org/kmo/AnglicizedIrish/Feminine.shtml).

Browne appears in Mari's above-cited article s.n. Annable as a surname dated to 1599.

Commenters are asked to discuss the possibility of an aural conflict with Mór Bran, identified by OSCAR.

The submitter has been advised of this possible conflict and has indicated that, if the names are found to conflict, she will accept the addition of the name phrase of Atherdee to clear the conflict. Atherdee is a place name found in the "Calendar of the State Papers Relating to Ireland, of the Reigns of Henry VIII., Edward VI., Mary, and Elizabeth" (http://books.google.com/books?id=gloMAQAAIAAJ).

Unfortunately, Moire Browne does aurally conflict with Mór Bran (Nov. 2006, An Tir). The given names are effectively identical in sound. Efforts will be made to locate Mór Bran to obtain permission to conflict. Meanwhile, I have added of Atherdee to the name to clear the conflict. Atherdee is found at several pages in the cited source dated to 1596-97.

As to the device, it appears to be clear of Kathleen Erin-go-burne-the-Bragh (January 1974): Vert, a chalice argent containing flames Or. By long-standing precedent, there is a DC "for the very visible difference between a tankard and a chalice with its long stem and unique outline." [Brigid O'Farrell of Beckery, 9/95 p. 7]. There is a second DC for adding the tertiary charge to Moire's tankard.


19: Molle Baker - New Name Forwarded and New Device Forwarded

Gules, a martlet volant within an orle argent.

Molle appears s.n. Mary dated to 1277 in "Feminine Given Names in A Dictionary of English Surnames" by Talan Gwynek (http://heraldry.sca.org/laurel/reaneyHZ.html).

Baker is a surname appearing in "English Names found in Brass Enscriptions" by Julian Goodwyn (http://heraldry.sca.org/laurel/names/brasses/lastnameAH.html#B) dated to 1455.

Lillia Diademe was able to date the byname within 10 years of the given name in the MED: (1287) Pleas Crown in BGAS 22 172: Margery Baker and Felicia de Lacy. (http://quod.lib.umich.edu/cgi/m/mec/med-idx?type=byte&byte=10923915&egdisplay=compact&egs=10929402).


20: Owyn Greenwood - New Alternate Name Forwarded

Hamund Bacoun

Both name elements appear in "An Index to the 1296 Lay Subsidy Rolls for Rutland, England" by Karen Larsdatter (http://heraldry.sca.org/laurel/names/Rutland/index.htm).

Hamund appears as a masculine given name. (http://heraldry.sca.org/laurel/names/Rutland/given-masc-alpha.htm)

Bacoun appears as a surname. (http://heraldry.sca.org/laurel/names/Rutland/bynamesalphabetically.htm).

Again, this is a real alternate name submission, not a misplaced April Fool's submission.

SENA PN2.E states: "No name will be registered that either in whole or in part is obtrusively modern. Something is said to be obtrusively modern when it makes a modern joke or reference that destroys medieval ambience and drags the average person mentally back to the present day. Obtrusiveness can be either in the written form or when spoken. A period name that has a modern referent will not generally be considered obtrusively modern. Only extreme examples will be returned." Commenters were in agreement that this name is not obtrusively modern; it may be a joke but it is a period joke and thus likely registerable.


21: Raffaella Mascolo - New Badge Returned

Argent, in pale a crescent and a dragon's queue gules, a bordure sable.

The badge uses a barbed dragon's tail, which, by longstanding precedent, is not a registerable period charge. [Aaron Clearwater, August 1992, R-Caid]. Even if there were not an explicit precedent forbidding this charge, I would be forced to return this badge due to the unidentifiability of the dragon's tail. Commenters were entirely unable to recognize it.


22: Rauða-Sunnifa refr - Resub Name Change Forwarded

Old Item: Sorcha Chathasach, to be released.

The submitter's currently registered name is Sorcha Chathasach (Sept. 1990 via the East). A prior name change to Sorcha rauðrefr was returned on the May 2012 LoAR for the following reasons:

Sorcha rauðrefr. Name change from Sorcha Chathasach.
As submitted this name has several issues. First, the byname cited from Geirr Bassi has been demonstrated to be an error; instead of rauðrefr, the documented byname is rauðnefr "red nose." Barring evidence that a byname meaning "red fox" is reasonable, this name cannot be registered. This byname cannot be constructed, as there are no other bynames that combine color and an animal name in a single byname. One solution for the Old Norse bynames is to use two different bynames: one meaning "red" and another meaning "fox." This would be in rauða refr.
However, the combination of the given name and these bynames creates another problem. The given name is Early Modern Gaelic and the bynames are Old Norse. The given name is not documented in use before 1480, and Early Modern Gaelic is not in use before 1200. As such this given name is not compatible with an Old Norse byname, which was mostly replaced by Swedish, Norwegian, and the like by the end of the 12th century. Thus, without demonstrating that these bynames are plausible for a later period, this combination cannot be registered.
This resubmission changes the given name and the treatment of the bynames to address both issues.

Sunnifa is a feminine given name found at p. 15 of Geirr-Bassi.

Rauða- is a prepended descriptive byname found at p. 26 of Geirr-Bassi, glossed as "Iron-Ore." (rauðr, when used in other nicknames is glossed as "red).

refr is a descriptive byname found at p. 26 of Geirr-Bassi, glossed as meaning "fox."

Appendix A of SENA includes descriptive bynames for Old Norse/Old Icelandic, and states that prepended bynames are capitalized by nicknames that follow the given name need not be. Precedent states that double descriptive nicknames are registerable in Old Norse names when the bynames might both have been used to describe the same person. [Fiórleif eldr orn, 12/2010 LoAR, A-Outlands].

If the name must be changed, the submitter will accept the name Sunnifa in rauða refr, following the suggestion made in the LoAR.


23: Rónán fitz Robert - New Name Forwarded

Rónán is an Old and Middle Irish Gaelic masculine given name found in "Index of Names in Irish Annals" by Mari ingen Briain meic Donnchada (http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Masculine/Ronan.shtml) with Annals dates of 590, 593, 605, 610, 615, 620, 624, 625, 626, 632, 634, 647, 650, 654, 656, 658, 660, 661, 664, 665, 669, 670, 672, 676, 693, 703, 704, 706, 729, 730, 732, 737, 759, 763, 764, 814, 823, 842, 844, 867, 869, 885, 938, 966, 988, 989, 1014, 1025, 1117.

Robert is an English masculine given name found in R&W s.n. Robert dated to 1292.

SENA Appendix A states that in Middle/Early Modern English, marked patronymics may use Fitz X or Xson.

Middle Gaelic can be combined with the English/Welsh language group under Appendix C of SENA.


24: Ryan Mac Whyte - New Name Change Forwarded

Rian is an Anglicized Irish masculine given name, found in "Names Found in Anglicized Irish Documents" by Mari ingen Briain meic Donnchada (http://medievalscotland.org/kmo/AnglicizedIrish/Feminine.shtml). Sawe ny Rian is dated to 1601 s.n. Sawe.

Late-period Anglicized Irish shows the same pattern of freely swapping i and y found in English during the same time period. Mari's above-cited article shows examples of:
Ellin and Ellyn
Ellinor and Ellynor
Giles and Gyles
Shivane and Shyvane
Sillie and Sylly
among many others. The submitter therefore believes that Ryan is a reasonable spelling variant of the documented Rian.

Double surnames are permitted in English under Appendix A of SENA. Both of these surnames are found in the IGI Parish Records Extracts for England:

Margaret Mac Female Marriage 31 Jul 1614 Wigan, Lancashire, England Batch: M00556-1
Allyce Whyte Female Marriage 08 Feb 1617 Saint Dunstan, Stepney, London, England Batch: M05576-1
Edwardus Whyte Male Marriage 12 April 988 All Saints, Derby, Derby, England Batch: M03587-2
Ellin Whyte Female Marriage 07 Jun 1593 Garstang, Lancashire, England Batch: M16225-1

25: Seán Dubh - New Name Forwarded and New Device Forwarded

No documentation was provided by the submitter. Fortunately, this was not a difficult name for Eastern Crown to document.

Seán is an Early Modern Irish masculine given name found in Mari ingen Briain meic Donnchada's "Index of Names in Irish Annals" (http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Masculine/Sean.shtml) with Annals dates of 1316, 1337, 1343, 1369, 1380, 1452, 1459, 1469, 1474, 1486, 1487, 1490, 1492, 1506, 1507, 1510, 1511, 1543, 1578, 1583, 1588, 1589, 1602.

Dubh is the Early Modern Irish form of a descriptive byname meaning "[the] Black" also found in Mari's "Index" (http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/DescriptiveBynames/Dub.shtml) with relevant Annals dates of 1230, 1260, 1269, 1342, 1343, 1365, 1406, 1407, 1408, 1411, 1416, 1426, 1448, 1482, 1497, 1516, 1524, 1542, 1561, 1566, 1582, 1585, 1589, 1590.


26: Serafina della Torre - New Name Forwarded and New Device Forwarded

Argent, a tower sable between three roses two and one and on a chief gules a rose argent.

Serafina is a hypothetical feminine form of the masculine given name Serafino found in "Names in 15th Century Florence and her Dominions: the Condado" by Juliana de Luna (http://www.s-gabriel.org/names/juliana/condado/mensalpha.html). Juliana's article shows numerous examples of masculine names ending in -o made into feminine names by changing the final letter to -a:

Antonio - Antonia
Francesco - Francesca
Bartolomeo - Bartolomea

della Torre is a family name found in "Names in 15th Century Florence and her Dominions: the Condado" by Juliana de Luna (http://www.s-gabriel.org/names/juliana/condado/familyalpha.html).

Maridonna pointed out some Italian Renaissance literary uses of the name in the submitted spelling of Serafina, but noted that it might be a monastic name only. ffride Goutte d'Eau provided evidence of Serafina Sforza, dated to 1637: Augustini Gallucci 1637 Vita delle beate Felice e Serafina Monache di S. Chiara Nel Corpus Domini di Pesaro (http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10788038_00005.html).


27: Serafina della Torre - New Alternate Name Forwarded

Sara Swetechicke

The submitter's primary name appears elsewhere on this letter.

Sara is a female given name found in "Feminine Given Names in A Dictionary of English Surnames" by Talan Gwynek (http://heraldry.sca.org/laurel/reaneyHZ.html) s.n. with the submitted spelling dated to 1311, 1330 and 1379.

Swetechicke -- The spelling Swetchicke appears dated to 1315 in Reaney & Wilson s.n. Sweetblood. Other similar bynames found s.n. Sweetblood use the spelling Swete-: Swetefrond (1299); Swetemilk (1258); Swetemouth (1327). The submitter believes that Swetechicke is a reasonable variant spelling based on these examples.


28: Sláine ben Rónáin meic Robeird - New Name Forwarded

Sláine is an Early Modern Irish Gaelic feminine name found in "Index of Names in Irish Annals" by Mari ingen Briain meic Donnchada (http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Feminine/Slaine.shtml) with Annals dates between 1259 and 1578.

ben is the Middle Irish word for "wife" found in Mari's "Index" s.n. Eithne in the example "Eithne ben Congalaigh meic Maoilmithidh" (http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Feminine/Eithne.shtml). This example also supports the pattern [female name] + ben + [husband's name in genitive] + meic + [husband's father's name in genitive].

Rónáin is the genitive form of Rónán, an Old and Middle Irish Gaelic masculine given name found in "Index of Names in Irish Annals" by Mari ingen Briain meic Donnchada (http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Masculine/Ronan.shtml) with Annals dates of 590, 593, 605, 610, 615, 620, 624, 625, 626, 632, 634, 647, 650, 654, 656, 658, 660, 661, 664, 665, 669, 670, 672, 676, 693, 703, 704, 706, 729, 730, 732, 737, 759, 763, 764, 814, 823, 842, 844, 867, 869, 885, 938, 966, 988, 989, 1014, 1025, 1117.

meic is the Middle Irish Gaelic patronymic marker for two-generation patronymic bynames, per "Quick and Easy Gaelic Names (3rd Ed.)" by Sharon Krossa (http://medievalscotland.org/scotnames/quickgaelicbynames).

Robeird is the hypothetical genitive form of Roberd which is found dated to 1169 in the raw data s.n. Roibeard in Mari's "Index" (http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Masculine/Roibeard.shtml).

The submitter is the wife of Ronan fitz Robert found elsewhere on this letter. However, since Ronan fitz Robert and Rónán mac Robeird are not the same name and do not conflict, no letter attesting to the relationship was required.


29: William Graham of Edinburgh - New Name Change Pended

All name elements are from "Index of Scots names found in Dictionary of the Older Scottish Tongue" by Aryanhwy merch Catmael (http://www.ellipsis.cx/~liana/names/scots/dost/)

William is a masculine given name (http://www.ellipsis.cx/~liana/names/scots/dost/william.html), with numerous instances of this spelling dated between 1412 and 1650.

Graham is a surname (http://www.ellipsis.cx/~liana/names/scots/dost/graham.html), with this spelling dated to 1523, 1553, 1555-6, 1557 and 1578.

of Edinburgh - Edinburgh is a place name (http://www.ellipsis.cx/~liana/names/scots/dost/edinburgh.html), with numerous instances of this spelling found between 1423 and 1647.

The pattern [given name] + [surname] + [locative] for Scots names is found in Appendix A of SENA.

This is the same submitter as William Graham of Bhakail, whose name had been pended on the Aug. 04, 2012 Eastern LoD for administrative reasons. Unfortunately, this name change must also be pended for administrative issues.


30: Xanthippe Ouranina - New Name Change Forwarded

Xanthippe is a feminine given name found in "Common Names of the Aristocracy in the Roman Empire During the 6th and 7th Centuries" by Bardas Xiphias (http://heraldry.sca.org/laurel/names/byzantine/PLRE_fem_names.html#x).

Ouranina is the feminine form of the family naming Ouranos, which appears in the Prosopography of the Byzantine World Database as follows:

Symeon Ouranos, vestarches, kensor and krites of Cappadocia (DO IV.43.4) (Symeon 20127) (http://db.pbw.kcl.ac.uk/id/person/155736)
Michael Ouranos, doux of Antioch (Michael 119) (http://db.pbw.kcl.ac.uk/id/person/107842)
Ouranos is made feminine according to the rules set out in "Personal Names of the Aristocracy in the Roman Empire during the Later Byzantine Era," by Bardas Xiphias (http://heraldry.sca.org/laurel/names/byzantine/feminizing.html#feminizing_family_names).

The byname may need to be Ourane if it is deemed to end in -nos rather than -os. I am insufficiently familiar with Greek to determine the correct feminization. I am forwarding the name unchanged with the note that the spelling may need to be changed and seeking the assistance of the College.


Nunc est bibiendum